Lim Jin Kyung Elève
Nombre de messages : 16 Age : 35 Localisation : Dans ton lit Emploi/loisirs : Photographie Humeur : Actif Date d'inscription : 29/04/2011
Personnage Age du personnage: 19년 [19 ans] Logement: 2 베드룸 [Chambre 2] Relations:
| Sujet: Lim Jin Kyung Ven 29 Avr - 20:43 | |
| Lim Jin Kyung© By Lim Jin Kyung
| • Nom : Lim (임) • Prénom : Jin Kyung (진 경 ; arrivée heureuse d´un garçon) • Surnom : Yeou (여우 ; Renard)
• Âge : 19 ans • Date de naissance : 10 juin
• Nationalité : Coréenne • Lieu de naissance : Dongbong-gu, Séoul, Corée du Sud
• Orientation sexuelle : Hétérosexuel, mais il fut un temps où il penchait pour la bisexualité. Sa ne lui en prendrai pas gros pour y replonger. • État Civil : Célibataire
• Classe : 3-B • Dortoir & Chambre : Dortoir 3 - Chambre 3 • Clubs : Club de journalisme/photo
• Groupe désiré : Je ne sais pas trop où le mettre entre délinquant et artiste... peut-être même solitaire ou intello... Dure dure comme choix! => Ordinaire
|
Oh, miroir, mon beau miroir... Chaque moment de ma vie se retrouve gravé sur ma peau.
• Physique • "뭐? 뭐라 고요? 내 자신을 묘사! "머리를 긁적있다. "음 괜찮아요,하지만 난 모두를하시기 바랍니다 것입니다 무슨 말을 보장할 수 없습니다 ... 난 오히려 특별한이야 그리고 내 외모와는 아무 상관이라고 말하고 싶지만. 결국 내가 그렇게 말한 것입니다. 당신이보고 있으니 내가 흰둥이 태어났습니다. 그것의 당신을 입을 구석에, 그렇지 않아! 하지만 제가 염색과 렌즈콩로 내 외관을 숨기 다음 보이지 않았다. 당신이 태양에서 그들을 볼 수있다면 거의 은색 회색 머리칼을 몇 년 동안하기로했다. 나는 그녀의 얼굴 주위에 내 자물쇠와 같은 길이를 도달 오른쪽에 프린지로 짧은 그것을 착용하십시오. 내 목은 여전히, 난 그것이 더 즐거운 찾는 지름길이다. 내 눈이 내 머리 같은 색깔의 멤브레인으로 숨겨져 있습니다 정상적으로 빨간색입니다. 이건 좀 덜 눈에보세요 채택하기로 결정했는지. 그리고 그 이유는 간단하다, 내가 거기 이런 환상의 또는 다른 말도 내게는 약간의 피곤 불렀습니다. " "잘 움직이 ... 난 가장 샘나는있는 시체가있다. "놀이와 웃음. "나는 내가 자랑하는 걸 원치 않는,하지만 난 아주 잘 음악이나 TV의 세계의 일부가 될 수 있겠지만 난 늘 거절. 내가 아니라면 조금 덜 6 피트 팔 육십 파운드 해요. 그러므로 당신은 정말 마른 오전 결론해야합니다. 하나는 그런 내 피부와 뼈가 말할 수 있습니다. 해골 더미가가 걷고. 아무것도 너무 예쁘지만, 그건 아직 내 매력입니다! 좋든 싫든, 잘 미안 해요,하지만 난 절대 부어, 난 정말 아무것도 먹고 있지만 궁극적으로 내가 정말 살이 찌면. 작은 그리스는 아무도 죽이지 않았어 ... " "내가 나에 대해 말할 수 .. 당신이 흰둥이 어떻게 생겼는지 안다면, 난 더 이상 말을 할 수 있겠는지하지 않습니다. 내 피부는, 당신은 쉽게 내 몸 속에 눈에 띄는 내 혈관을 볼 수 푸른빛이 도는 흰색이다. 그렇지 않으면지만, 긴 손톱을 입고의 버릇, 난 왜 그런지 모르겠어요 난 그것에 익숙해져 있어요와 그것을 좋아하지. 난 재미와 미적 장식을 위해 수시로 위험스런 될거야. " «Quoi? Pardon? Je dois me décrire!», se gratte la tête. «Bon très bien, mais je ne garantis pas que ce que je vais dire va plaire à tous... Je dirais que je suis un homme plutôt particulier et cela n'a rien a voir avec mon apparence. Enfin je devrais plutôt dire que oui. Car voyez vous je suis né albinos. Sa vous en bouche un coin, n'est-ce pas! Mais je n'en ai pas l'air puis que je cache mon apparence avec de la teinture et des lentilles. J'ai opté depuis quelque années pour une chevelure grise presque argent si on les voient au soleil. Je la portes courte avec une frange sur le coté droit qui atteint la même longueur que mes mèches près de son visage. Ma nuque est toujours coupé très courte, je trouve cela plus agréable. Mes yeux normalement rouge, sont caché par une membrane de la même couleur que mes cheveux. Pourquoi j'ai décider d'adopté cette apparence un peu moins voyante. Et la raison est simple, j'étais un peu tanné de me faire surnommé fantôme ou autre connerie de ce genre là.»
«Bon passons... J'ai un corps tout ce qu'il y a de plus enviable.», rit avec amusement. «Je ne désir pas me venter, mais j'aurais très bien pu faire parti du monde de la musique ou de la télé, mais j'ai toujours refuser. Je fais environ un mètre quatre-vingt-huit pour une soixantaine de kilos si ce n'est pas un peu moins. Vous devez donc en conclure que je suis particulièrement maigre. On peut même aller jusqu'à dire que j'ai la peau sur les os. Un amas d'os ambulant. Rien de bien jolie, mais qui fait tout de même mon charme! Que cela vous plaise ou non et bien j'en suis désolé, mais je ne grossis jamais, bien que je manges vraiment n'importe quoi et qu'en bout de ligne je veux vraiment prendre du poids. Un peu de graisse n'a jamais tuer personne...»
«Que dire de plus à mon sujet... Si vous savez à quoi ressemble un albinos, je ne vois pas ce que je pourrais dire de plus. J'ai la peau d'un blanc bleuté, on y voit facilement mes veines qui se démarque sur mon corps. Sinon j'ai la manie de porter les ongles longs, je ne sais pas pourquoi, mais je suis habituer et j'aime ça. Il m'arrive de les vernir de temps à autres pour le plaisir et l'esthétique.»• Tenue vestimentaire • "내 옷! 당신은 이상한 질문이 있습니다! 음 ... 내가 물어 때문에 어 난 보통은 그렇게 복잡하지 오전 문,하지만 자신은 확실하지 내가 좋아 하는게 뭔지 안 입어. 물론 자신이 여자를 좋아하지 않아 옷을 입고. 나는 마른 입을 것, 난 그것이 편안하고 내 골격 윤곽 이상한 느낌에 추가 찾을 수 있습니다. " "가기적인 측면에서, 나는 단지, 캐미솔을 입고, 블랙이나 다른 색상 흰색인지 확인합니다. 그것은 나를 티셔츠를 착용하기 위해 유혹 시대에 발생합니다. 하지만 난은 매우 드물 어서, 이유는 모르겠어요. 아직도 자주 문을 재킷,하지만 당신은 내 가죽 잠바를 입은 대부분의 시간을 볼 수 있습니다. 그는 내게 속한 난 그것의 일부입니다. 내 신발에 관해서는, 난 어려운 제가 쓰고 싶은 쌍이 필요에 의해 해요 .. " "천국의 유니폼를 생각할만큼, 나는 그것으로 자신에게 주목 받고 피하기 위해 의도. 마모 내 허리 아래에 바지를 입고 있지만 당신은 약 십오cm 내 팬티를 참조하십시오. 그리고 난 결코 넥타이를, 내 목에 서비스를 제공 뭔가 싫어 ... " «Mes vêtements! Vous en avez des questions étrange vous! Bon... euh ce que je portes généralement je ne suis pas tellement compliqué, mais puisqu'on me pose la question je ne sais plus trop ce que j'aime ou non porter. Bien entendu je ne me vêtis pas comme une fille. J'aime porter des skinny, je trouve cela confortable et sa rajoute à ma silhouette squelettique une étrange impression.»
«Du coté haut, je ne porte que des camisoles, qu'elle soit blanche, noir ou d'une quelconque autre couleur. Il m'arrive par moment, lorsque sa me tente, de porter des tee shirt. Mais je ne le fais que très rarement, je ne sais pas trop pourquoi. Je portes néanmoins souvent des vestes, mais vous me verrez le plus clair de mon temps vêtue de mon blouson de cuir. Il fait partie de moi et je fais partie de lui. En ce qui concerne mes souliers, je ne suis en aucun cas difficile prend la paire que j'ai envie de porter..»
«En ce qui concerne l'uniforme de Paradise, je le porte comme il se doit pour ne pas attiré l'attention sur moi. Bien que je portes les pantalons en dessous de ma taille et qu'on voit mes boxer sortir d'environ quinze centimètres. Et je ne porte jamais la cravate, je déteste avec quelque chose qui sert mon cou...»
Qui suis-je réellement? Nous cachons tous une parcelle de nous au plus profond de notre coeur.
• Qualités et défauts • "누가 정말 그 완벽한 위태롭게?" "하지만, 내가 나에게 말할 수 없어요 난 내가보기 그러한 자질 제 관점에서 몇 가지를 취하지 말 것을 자주 들었습니다. 아마 당신은 결함으로 인식. 내가 자주 큰 귀가있는 사람임을 말했잖아요. 어떤 사람들은 잘 들어 내 침묵으로 인식,하지만 난면 난 정말 그들의 문을의 관심을 모르겠어요. 다른 지루해의 문제를 듣는 시간 그리고 난 정말 모르겠어 어떻게해야 마음에 안 들어. 이 과정을봤을 때 내가 한 귀로 들어 봐요, 어떤 논평을지지 않습니다. 하지만 난 아주 빨리 내가 준 거지 잊어 버려요. 그러나 피사체가 내게 다가와서면, 즉시 나중에 토론의 기억에서 묻혀 버린한다. " "나는 자주 마음에 예술가가 아니라고 말했잖아요. 나는 미래를 내다 보면서 어떠한 방식으로도 아직 나, 이건 잘못 생각하지 말고, 난 그저 내가 가끔 볼 수있는 유일한 사람 생각하는 것을 볼 수 내 눈을 통해 볼 수있는 세계를 보여 ". "몽상 가야. 당신이 정말로 나를 모르는 경우 Word에서 나에게 정의할 수 있습니다. 나는 종종 달에에 잃어버린 세계 것으로 보인다. 하지만 그게 전부는 항상 내 주위에 무슨 일이 일어나고 있는지 관찰 알아요. 전 사진 같은 기억력을하고 난, 난 침묵의 나를 둘러싼 가장 큰면서 관찰 할 수 쾌락의 가장 큰 있습니다. 내게 내가 어디 있는지에 대해 하나의 질문, 내 생각에 .. 내 눈이 이곳에서 그것을 인식 무엇 제가 자세하게 말해 줄께. 내가 볼 수있는 좋은 시설을 가지고 있고 내 주변의 사람들은 내가 현명한 생각하지만, 일반적으로 그들이 나에 대해 잘못 "이라고 말했다. "나는 배우고 좋아하는 사람으로 자신을 참조하십시오. 어른이이 세상에서 가지 이상입니다. 난 그냥 거기 있었어 모두 다 기억하고 그래서 내 노트를 읽을 다음, 아주 작은, 영원히 공부하지 않습니다.그때 그들이 똥 어지럽자 태도로 날 찾아,하지만 난 그것을 도울 수 없어요 난 그런거야. " "세상이 나를 인식 방법에 대해이야 기라 ... 난 다른 아무 말도하고 싶지 않아요 강한 성격을 가진 사람으로서 어디에 것이 재미? 하지만 그것이 그의 어깨에 머리를 그리고 난 내가 자주 내게 단순한 기쁨으로 응답하는 데 문제가 즐겁게 나를 끌어 내 주머니에서 내 혀를 없다고 말할 필요도 없죠. 난 특별히 강한 아니지만, 내가 풀어 알아. 좋은 민첩성과 속도를 가지고, 난 분명 무엇보다도 아니지만 날 위해서라면 뭐든지 할 수 있기 때문에, 자신을 방어하려는과 복종의 징조이다 이상하게도 나는 어느 것을 자신을 주제에 너무 많은 자부심을 가지고 적! " «Qui est réellement parfait dans ses agissement?»
«Je ne peux pas dire que moi je le sois, mais on me dit souvent certaines choses que je prends, de mon point de vue, comme des qualités. Peut-être que vous les percevrez comme des défauts. On me dit souvent que je suis quelqu'un qui est doté d'une grande oreille. Certaines personnes perçoivent mon silence comme de l'écoute, mais je ne sais pas vraiment si je leur portes de l'attention. Car écouter les problèmes des autres m'ennui et je n'aime pas tellement faire ce que je n'aime pas qu'on me fasse. Donc j'écoute d'une oreille, porte quelque commentaire lorsque je vois ceci opportun. Mais j'oublis très vite ce que l'on me confit. Cependant, si on me r'aborde le sujet, je me verrai aussitôt ensevelie par les souvenirs des discussions ultérieurs.»
«On me dit souvent que je suis un artiste dans l'âme. Je ne crois pas que cela soit faux, pourtant je ne cherches en aucun cas à le devenir, j'aime simplement montrer au monde ce que je vois à travers mes yeux qui perçoivent des choses que par moment je crois être le seul à les voir.»
«Lunatique. Mot qui peut me définir si l'on ne me connait pas tellement. Je semble pour le monde être souvent perdu dans la lune. Mais sachez que j'observe toujours tout ce qui se passe autour de moi. J'ai une mémoire photographie et par le plus grand des plaisir que je peux avoir, j'observe avec le plus grand des silences ce qui m'entour. Posez moi une seule question à propos de l'endroit où je me trouve, me trouvais.. et je vous dirai en détail ce que mes yeux on perçut dans cet endroit. J'ai une grand facilité à regarder et les gens autour de moi pense que je suis sage, mais ils se trompent généralement sur mon compte.»
«Je me perçois comme quelqu'un qui aime apprendre. Ce cultivé est la moindre des choses dans ce monde. Je n'étudies jamais, enfin très peu, suffit de lire mes notes pour que je me souviennes de tout ce qui s'y trouvait. On me trouve par moment chieur avec cette attitudes, mais je n'y peux rien je suis comme ça.»
«En parlant de comment le monde me perçoit... Étant quelqu'un avec un fort caractère et je ne tiens pas à tout dire sinon où serait le plaisir? Mais il va s'en dire que j'ai la tête sur les épaules et je ne pas ma langue dans ma poche, ce qui m'attire souvent des ennuies que je m'amuses à riposter par simple plaisir. Je ne suis pas particulièrement fort, mais je sais me débrouillé. J'ai une bonne agilité et rapidité, je suis certes pas le meilleurs de tous, mais je tiens à me défendre, car rien faire pour moi est signe de soumission et étrangement j'ai trop d'orgueil pour me soumettre à qui que se soit!» | | | • Aime et déteste • "왜 내가 .. 그럼 난 아무것도 같이 사진만큼 사랑 말할 것입니다. 사진은 눈 구분하지 않습니다 뭘 보여줄 수, 그리고 내 자신이 행복이 도메인에 대한 특별한 재능을 가지고 찾을 수 있습니다. 나는 또한 항상 날 카메라를 가지고있다. 그렇지 않으면 내가 그림, 쓰기, 그림인지, 예술의 모든 형태의 벌금 관심을 가지고 ... 난 렌즈 뒤에 자신을 찾지 않는 내가 위대한 예술가가되는 아니에요. 나는 또한, 내 동생을 사랑하는 촬영 오늘까지 나의 뮤즈가 있었고 나는 얼마 동안 그렇게 남아있을 것이라 생각합니다. 난 다른 뮤즈를 찾을 때, 그것은 제 여자 친구가 될 수 있도록 내가 시간을 낭비하지 않습니다하시기 바랍니다. 지금 나는 신선하고 누구든지 준비가있어. " "이상하게도 인체처럼와 모든 영광 인치 난 너무 매력 찾을 수 있습니다. 아무도 그렇게도 쌍둥이와 같습니다니다. 신체가 종종 더 특별 내 눈을 매료지만, 무엇보다도 자연의 아름다움을 사랑 해요. 각 사람은 자신의 아름다움을 가지고 있는데 영화를 탐색하기위한 것. 하지만 난 누구에게도 성적 수준을 생각하지 않습니다. 나의 회원은 비유 전 완벽한 사람을 찾을 때 의심없이 신체적 결함을, 말하기, 그냥 진동하기 시작합니다. 그리고 난 그 편이 열심히 받았음을 발생합니다. " "난 같은 다른 작은 가지에, 내가 너에게 스포츠에서 수시로 연습 건데, 난 내 양식을 유지할 수 있으므로 증기를하실 수 있습니다. 어떻게 그들은 꽤 재미있는 행동 다른 문화에 대한 학습을 사랑 해요. 난 여행을 사랑하고 그 기억에 남을 순간 사진을 찍는 세계를 돌아다녔다. 난 7 개 언어를 할 수 있지만, 나는 한국어로 말하기입니다. 물론 내가 한국 말을, 일본어, 북경어, 영어, 태국어, 베트남어, 프랑스어. " «Ce que j'aime... Et bien je dirais que je n'aime rien autant que la photographie. La photo peux montré ce que les yeux ne distingue pas, et je me vois ravi d'avoir un certain talent pour ce domaine. J'ai d'ailleurs toujours un appareil sur moi. Sinon je porte une attention tout particulière pour toute forme d'art, que se soit l'écriture, la peinture, le dessin... Je ne dis pas être un grand artiste, à moins que je me retrouve derrière l'objectif. J'adore aussi photographier ma soeur, jusqu'à aujourd'hui elle fut ma muse et je crois qu'elle va le rester encore un certain temps. Lorsque je trouverai une autre muse, soyez certain que je ne perdrai pas de temps pour qu'elle devienne ma copine. Pour l'instant je reste frais et dispo pour n'importe qui.»
«J'aime étrangement le corps humain et sous tout ses coutures. Je le trouve tellement fascinant. Car aucun ne se ressemble vraiment et cela même avec des jumeaux. Les corps les plus spéciaux attirent souvent mon regard, mais j'aime la beauté naturelle par dessus tout. Chaque personne à sa propre beauté et j'aime la faire découvrir sur une pellicule. Mais ne croyez pas que niveau sexuel je m'intéresse à n'importe qui. Mon membre se met simplement à vibrer, métaphoriquement parlant, lorsque je trouve une personne parfaite et sans nulle doute de défaut physiquement. Et il se trouve que je suis très difficile sur ce coté là.»
«D'autre petite chose que j'aime bien, je dirais que j'aime pratique de temps à autre du sport, sa défoule et ainsi je peux garder ma forme. J'aime apprendre sur les diverses cultures, leur façon d'agir est tout à fait fascinante. J'aimerais énormément voyager, visité le monde et prendre des photos mémorables de ces moments. Je sais parler sept langues, mais je ne m'exprime qu'en coréen. Je parle bien entendu le coréen, le japonais, le mandarin, l'anglais, le thaï, le vietnamien et le français. »"나는 싫어 많이 본 지구상에서 많은 사람들처럼, 내가 다 맘에 수 없다에 대해서. 나는 매우 복잡한 사람이 아니지만, 그것은 내가 할 몇 가지가 아니라 어떻게 세계 행동. 그리고 항상 말씀하는 경향이 사람들은 아직도 그들의 문제가 나를 화나게. 내가 단어와 몸짓으로 침공로 참을 수가 없어 독립되고, 대부분의 중독자처럼 감정적으로하지 않습니다. 그것은 확실히 있지만, 정말 감사 모르는 사람들이 많은 다른 유형이 내가 싫어하는 어떤 건지 간단한 방법이 있습니다. 난 내 표정과 생각에 대한 나의 열광을 보여주었다. 나는 종종 제스처와 그의 생각을 보여주는 사람이 종종 아무 말도하지 않고있어. " "나는 여성에 대한 폭력을 옹호 사람은 아니야. 나는 의심의 여지없이 이동 저장 곤경에 처한 소녀를 보게되면,하지만 신사가되는 아니에요. 내가 어떤 사람들은 나쁜 버릇과 자주 분통이 터지는, 시간, 여성의 말하기의 방법을 알아낸 것. " "나는 좋은 똥을하지 않는 것이 내게 문제가 안돼있는 유일한 방법 :. 내 블랙리스트에 보여주지 않아요" «En ce qui concerne ce que je déteste, et bien comme plusieurs personnes sur cette Terre, je ne peux pas tout aimer. Bien que je ne sois pas quelqu'un de bien compliqué, il a certaine chose que je n’apprécies pas dans la façon dont le monde agissent. Les personnes qui on tendance à raconter toujours et tout le temps leur problème m'exaspèrent. Je n'aime pas plus les dépendants affectifs, étant indépendant je ne supportes pas d'être envahi par les paroles et les gestes. Il a certes bien d'autre type de personnes que je n'apprécie pas tellement, mais il y a un moyen simple de savoir ce qui me déplais. J'ai la manie de montré mon ce que je penses avec mes expressions faciale. Je suis quelqu'un qui démontre souvent ses pensées avec des gestes et souvent sans dire un seul mot.»
«Je ne suis pas quelqu'un qui préconise la violence en envers les femmes. Je ne dis pas être un gentleman, mais si je vois une jeune fille en détresse, sans nul doute que j'irai la sauvé. Je trouve que certaine personne ont de mauvaise manie et cette façon de parler des femmes, par moment, bien souvent, m'exaspère.»
«La seule façon pour qu'on ne me fasse pas chier et bien ne me chercher pas des embrouilles et je ne vous mettrai pas sur ma Black List.» |
Qui vivra, verra... Je vis au jour, le jour.
• Histoire • "난 십구년 Dongbong 광역시가 태어났습니다. 우리 가족은 하나도 부자이지만, 우리는 우리 금융 수준이 꽤 있다고 말할 수있다. 내 아버지는 한국에서 예술가에 대한 사진입니다. 그래서 내 어린 시절의 대부분을위한, 난 항상 따랐습 훌륭한 아름다움의 사람에 둘러싸여. 좋은 평판은 또한 예술가. 난 항상 연예계 사랑, 아직 그것은 항상 내가이 모든 우주의 관심이 돌아왔다. 전 이미 소년 밴드 가수가 될 청혼했지만 거절. 난 춤을 알고 있지만 그것은 노래,, 정말 내 자리 아니에요 ... 마지막으로 모든 한국의 예술가는 어떻게해야합니까. 내가 본 이들을 보며 춤을 시작했다. 노래, 난 샤워를 간단히했다. 사진, 내 아버지의 눈이 빛나는보고. " "내 아버지도 한국에서 태어 났지만, 일본에서 그의 삶의 큰 부분을 살았습니다. 그의 아버지는 일출을 시골에서 작은 마을에서 옮겨왔다. 나는 그의 삶의이 부분은 약간의 시간이있다는 것을 배웠습니다 ... 하지만 나중에 참조하십시오. 그는 18 번째 또는 십구년 때까지 거기 남아 있었다. 그럼 그 사람은 한국에 반환 그는 내 어머니의 친분을 거기했다. " "그들은 실제로 그들의 인생에 한번 사랑한다면 엄마가 2 년 내 아버지의 막내, 난 모르겠어요. 그는 자주 배플과 내가 본은 한 번도 사랑을 보여줄 것 같습니다. 결국, 두 정략 결혼을받을되고 나는 그들이 알기도 전에 그들의 각각은 이미 사람을 사랑한다고 생각합니다. 그러나 그들은 서로들 정말 싫어요지만, 숨기고 다 내 여동생합니다. 그것이 아무것도 아는 것이 좋습니다. " "내 동생이, 난 항상 그녀가 필요로했던 걸 가져와. 남매 사이에 결국 우리는 서로 단결해야합니다! 나 같은 사람, 그녀의 아버지는 항상 매우 중요 맹세하고 나는 그가 어머니에게 그것을 좋아한다 생각합니다. 뭔가 조금 이상하지만 난 절대적으로 혼자 날 나를 계속해야합니다. " "나는 내 아버지에게 배운 얼마전, 언제, 나 또한 내 동생의 정략 결혼을 배웠습니다. 그가 그녀의 생명을 선택하기로 결정했는지 모르겠지만, 난 내 선택의 자유라고 내게 말했다. 엄마가 암시하는 날 만들어 내 인생 그가 여자와 결혼하지 않았는 선택할 수있다면합니다. 정말하지만,이 단어의 의미를 이해하지 못했다 심지어 누가 그것에 대해보다 자세한 정보를 찾지 못했 호기심이 자연이다. 아버지가 신속하게 내용을 설명하고 있으며 .. 분명히 말하지만 난 놀라움없이 아르 절반은 다른 말로 이야기를 모르는 사람에 대한 의미를했다고 이해 과 넓은 모를 설득 그 당시 .. 어떤은 여전히 현재의 경우와 난 절대 변화 공포 ... " "가장 중요한의 세부 사항을 비밀로 유지하면서 "그럼 약 한 달 전, 아버지가, 내 동생의 미래를 발표했다. 문제는 내가 완전히 터무니 발견합니다. 그 결과는 아무것도 그에게 일어난 할 수 후에 그녀의 약혼자가 누구인지 알고 싶어 마지막으로, 나는 함께 일본에서 청할 때, 나는, 아니오 '라고 배운하지 않았습니다. 내 혀를 개최하겠다고 약속했지만 그녀는 아름다운 가족을 충족 어디까지 필요. 난 이미 졸업 비록 그래서 내가, 또는 학교의 마지막 해에를 만들기 위해 일본에 가서 제가 학교를 말해야 제쳐 모델 사진 속옷 보자. 자세히 알아보기 날 죽일해서는 안! " «Je suis né, il y a dix-neuf ans à Dongbong-gu. Ma famille n'est pas du genre tellement riche, mais on peut dire que notre niveau financier est plutôt bon. Mon père est photographe pour les artistes en Corée. Donc durant une bonne partie de mon enfance, je l'ai suivit et j'ai toujours entouré de personnes de grandes beautés. De surcroît des artistes avec de grande réputation. J'ai toujours aimé le showbiz, pourtant ce qui m'a toujours intéresser c'était le derrière de tout cet univers. On m'a déjà proposer de devenir chanteur pour un boys band, mais j'ai refuser. Ce n'est vraiment pas ma place, bien que je sache danser, chanter... Enfin faire tout ce qu'un artiste coréen se doit de faire. J'ai commencé à danser en observant ceux que je voyais. Chanter, je le faisais simplement sous la douche. La photographie, en observant les yeux rayonnant de mon père.»
«Mon père est né lui aussi en Corée, mais il a vécu une grosse partie de sa vie au Japon. Son père avait été muté dans une petite ville du pays au soleil levant. Je n'ai apprit que cette partie de sa vie, il y a peu de temps... Mais voyons cela plus tard. Il est rester là-bas jusqu'à environ dix-huit ou dix-neuf ans. Ensuite, il est retourné en Corée et c'est là qu'il a fait la rencontre de ma mère.»
«Ma mère, de deux ans la benjamine de mon père, je ne sais pas s'ils se sont réellement aimé une fois dans leur vie. Il la chicane souvent et je ne les ai jamais vu avoir l'air de se démontrer de l'amour. Après tout, tout deux on eu droit à un mariage arrangé et je crois que chacun d'eux aimaient déjà quelqu'un avant de se connaître. Pourtant bien qu'ils ne s'aiment pas vraiment, il cache tout cela à ma petite soeur. Vaut mieux qu'elle ne sache rien de tout cela.»
«Ma soeur, je lui toujours apporter ce dont elle avait de besoin. Après tout entre frère et soeur on se doit de se tenir les coudes! Tout comme moi, père lui a toujours vouez beaucoup d'importance et je crois qu'il la préfère à mère. Chose un peu étrange, mais que je dois absolument garder pour moi et moi seul.»
«Il y a quelque temps, lorsque j'ai appris pour mon père, j'ai aussi appris pour le mariage arrangé de ma soeur. Je ne sais pas trop pourquoi il a décider de choisir sa vie, mais il affirme que pour moi je suis libre de mes choix. Mère m'a fait sous entendre que si je peux choisir ma vie c'est qu'il n'avait pas de fille a marier. Je n'ai pas tellement compris le sens de ces paroles, mais même moi qui est de nature curieux je n'ai pas chercher à savoir plus à ce sujet. Père m'a simplement expliqué les détails vite fait et je dois dire que j'en ai compris que la moitié, l'autre étant des paroles qui sans grand étonnement n'avaient aucun sens pour une personne qui ne connaissait pas l'histoire en entier et j'étais à ce moment là persuader de ne jamais savoir.. Ce qui est pour l'instant encore le cas et je crains que cela ne change jamais...»
«Puis il y a un mois environ, mon père dévoila à ma soeur son avenir tout en gardant secret le détail le plus important. Chose que je trouve complètement absurde. Enfin, lorsqu'il m'a demander de l'accompagnée au Japon, je n'ai pas sut dire non, après tout il pourrait lui arrivé n'importe quoi et je tiens à savoir qui est son fiancé. Bien que j'ai promis de tenir ma langue jusqu'au moment voulu, où elle rencontrera la belle famille. J'ai donc laisser la photographie de model de sous-vêtement de coté pour partir au Japon faire ma dernière année d'école ou devrais-je dire lycée, bien que je sois déjà diplômer. En apprendre plus ne devrais pas me tuer!» | |
|